'분류 전체보기'에 해당되는 글 189건
- 2009.08.19 [오늘의 영단어] 090819
- 2009.08.18 [오늘의 영단어] 090818
- 2009.08.17 수도꼭지 라이트
- 2009.08.17 디지털 물시계
- 2009.08.17 [오늘의 영단어] 090817
- 2009.08.14 [오늘의 영단어] 090814
- 2009.08.13 에너지가 넘치는 속옷 광고
- 2009.08.13 BOOK 정리박스
- 2009.08.13 [오늘의 영단어] 090813
- 2009.08.12 아이스크림향 멀티 컬러 크레용
- [오늘의 영단어] 090819
- 영어
- 2009. 8. 19. 06:26
![]() |
james5569 2004-11-08 오전 5:53:00 |
![]() ![]() ![]() |
평가자 : 4 평점 : ★★★☆☆ |
축구나 농구에 자살골 있잖아요 영어로 모라고하나요? |
![]() |
sjloves76 2004-11-08 오후 12:45:00 |
질문자 평 : 추가 감사합니다. ![]() |
윗 분이 말씀하셨던 것처럼 own goal 이라고 하고요. 자책골을 넣다라고 하시려면 score an own goal 라고 하시면 됩니다. 출처 : [본인] |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
No promises, but I''ll I can do. 장담은 못하지만 어떻게든 노력은 해볼게. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090821 (0) | 2009.08.21 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090820 (0) | 2009.08.20 |
[오늘의 영단어] 090818 (0) | 2009.08.18 |
[오늘의 영단어] 090817 (0) | 2009.08.17 |
[오늘의 영단어] 090814 (0) | 2009.08.14 |
- [오늘의 영단어] 090818
- 영어
- 2009. 8. 18. 07:34
![]() |
poandbil 2004-08-14 오후 10:17:00 |
![]() ![]() ![]() |
평가자 : 20 평점 : ★★☆☆☆ |
'Starbucks'를 우스개로 별다방이라고 부르는데 그건 아닐꺼구요^^;; 무슨 뜻일까요? 해석이 잘 안되서요 누구 아시는 분 계세요? |
![]() |
hansn77 2004-08-14 오후 10:31:00 |
질문자 평 : 감사^^ ![]() |
해석이 된다기 보다는 유래가 있는 것이랍니다. ^^ Moby Dick이라는 소설에 보면 Starbuck이란 이름의 선원이 나옵니다. 이 선원이 커피를 매우 좋아했다고 하네요. 그래서 선원의 이름에서 따온 것이 바로 Starbucks랍니다. 도움이 되길...^^~@ ps. The company was named after Starbuck, a character in Moby Dick. 출처 : [인터넷]http://www.wordiq.com/definition/Starbucks |
| ||||
|
![]() |
||||
| ||||
![]() |
|
|
|
![]() |
||||||
| ||||||
![]() |
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090820 (0) | 2009.08.20 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090819 (0) | 2009.08.19 |
[오늘의 영단어] 090817 (0) | 2009.08.17 |
[오늘의 영단어] 090814 (0) | 2009.08.14 |
[오늘의 영단어] 090813 (0) | 2009.08.13 |
'느낌좋구~' 카테고리의 다른 글
인명구조 드레스 (0) | 2009.08.20 |
---|---|
날씨에 따라 달라지는 윈도우 폰 (0) | 2009.08.20 |
디지털 물시계 (0) | 2009.08.17 |
에너지가 넘치는 속옷 광고 (0) | 2009.08.13 |
BOOK 정리박스 (0) | 2009.08.13 |
벽시계와 예술작품의 결합...
12개의 크리스털 튜브에 색깔있는 물이 채워지면서 시간과 분을 나타낸다고 합니다..
각각의 튜브에 있는 마크는 10분을 나타내고 오전과 오후가 바뀌는 시간에는 물이 다 내려가고
다시 채워진다고 합니다..
문제 이건 몇시 몇분일까요? 9hr + 25 min 따라서 9시 25분입니다..
실제로 내부 작동은...
이렇게 디지털 장비(DCF-77 SIGNAL) 에 의해서 작동된다고 합니다.
'느낌좋구~' 카테고리의 다른 글
날씨에 따라 달라지는 윈도우 폰 (0) | 2009.08.20 |
---|---|
수도꼭지 라이트 (0) | 2009.08.17 |
에너지가 넘치는 속옷 광고 (0) | 2009.08.13 |
BOOK 정리박스 (0) | 2009.08.13 |
아이스크림향 멀티 컬러 크레용 (0) | 2009.08.12 |
- [오늘의 영단어] 090817
- 영어
- 2009. 8. 17. 07:47
![]() |
nikkikim 2005-08-09 오전 7:51:00 |
![]() ![]() ![]() |
평가자 : 21 평점 : ★★★☆☆ |
영어로 뭐라고 해요? |
![]() |
a77657 2005-08-09 오전 8:53:00 |
질문자 평 : 감사~ ![]() |
많이 덥죠? 그러나 입추도 지났으니, 이 무더위 중에도 여름은 분명 가고 있으며 가을이 먼발치에서나마 오고 있다는 뜻이겠지요. 무지 덥지만 우렁찬 매미의 합창이 솨아솨아 시원합니다. 실내온도를 너무 낮게 하는 것보다, 바깥 실온과 약 5도 정도로 차이가 나게 유지하는 게 건강에 좋다는대요, 냉방병도 안 걸리 구요. 냉방병을 영어로 뭐라할까요? 다음과 같은 순서로 알아보기로 하죠. *냉방 = air conditioning; air cooling. *냉방병 = air-conditioningitis *냉방병에 걸리다, 냉방병을 앓다 = be sick with air-conditioningitis (ex) I've been sick with air-conditioningitis these days. (나 요즘 냉방병땜시 고생이야.) <냉방병에 대해서는, '피시딕 한영사전을 참고하였습니다.> 출처 : [본인] |
| ||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
Sounds like a plan. 좋은 생각이야. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090819 (0) | 2009.08.19 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090818 (0) | 2009.08.18 |
[오늘의 영단어] 090814 (0) | 2009.08.14 |
[오늘의 영단어] 090813 (0) | 2009.08.13 |
[오늘의 영단어] 090812 (0) | 2009.08.12 |
- [오늘의 영단어] 090814
- 영어
- 2009. 8. 14. 07:52
![]() |
mhc1023 2004-12-29 오후 5:37:00 |
![]() ![]() ![]() |
평가자 : 21 평점 : ★★★☆☆ |
'a big noise'가 무슨 뜻이죠? 큰 소란을 의미하는거 같진 않고… 무슨 뜻으로 쓰이는지 가르쳐 주세요. |
![]() |
hj-click 2004-12-29 오후 5:53:00 |
질문자 평 : ^^ ![]() |
Noise는 '소란'의 뜻 이외에도 앞에 big이라는 형용사의 수식을 받아 소란을 피우는 사람, 즉 '유명한[대단한] 사람'의 뜻을 나타냅니다. 또한 'make a noise in the world' 라고 하면 '세상의 소문거리가 되다', 또는 '유명해지다'의 의미가 됩니다. 출처 : 시사영어연구 |
![]() |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090818 (0) | 2009.08.18 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090817 (0) | 2009.08.17 |
[오늘의 영단어] 090813 (0) | 2009.08.13 |
[오늘의 영단어] 090812 (0) | 2009.08.12 |
[오늘의 영단어] 090811 (0) | 2009.08.11 |
- 에너지가 넘치는 속옷 광고
- 느낌좋구~
- 2009. 8. 13. 07:51
에너지가 넘치는 속옷 광고
캘빈 클라인의 속옷 광고입니다.
에너지가 넘치는 모델들의 모습이 인상적이네요..
책이 쌓여있는것 같은 모양의 정리박스입니다.
상자안에 잡동사니를 넣고 책갈피나 선반에 올려놓으면 감쪽같겠네요.
이지적인느낌의 인테리어를 꾸미거나 귀중품을 숨겨둘때 제격일것 같습니다^^
* 2박스 1세트
'느낌좋구~' 카테고리의 다른 글
디지털 물시계 (0) | 2009.08.17 |
---|---|
에너지가 넘치는 속옷 광고 (0) | 2009.08.13 |
아이스크림향 멀티 컬러 크레용 (0) | 2009.08.12 |
메세지 촛불 (0) | 2009.08.12 |
이전 글 (0) | 2009.08.10 |
- [오늘의 영단어] 090813
- 영어
- 2009. 8. 13. 07:40
![]() |
james5569 2004-12-10 오전 11:28:00 |
![]() ![]() ![]() |
평가자 : 10 평점 : ★★★☆☆ |
확실이 알고싶은데 당근이지 .. 전에 질문 한적이 있는데.. I bet you는 내가 너를 이겼어! 라구 알구 있는데 당근이지라구도 되나요?? |
![]() |
hjh5311 2004-12-10 오후 12:23:00 |
질문자 평 : ㄳㄳ~~ 자세하네요.. 좋은 지식이였습니다 ![]() |
동사'bet'는 '내기를 걸다' '단언하다'는 뜻을 가지고 있습니다. 위 표현은 상대방 말에 전적으로 동의할 때 자주 쓰는 표현으로 "틀림없다" "그렇다니까!" 라는 뜻을 가집니다. 예를 들어 누군가 "Can you do this?" 라고 물었는데 그 일을 확실히 할 수 있다고 생각하면 "You bet" "I bet you" 라고 하면 됩니다. 여기에는 그 일을 할 수 있다는 말은 물론, 그 일을 꼭 하고 싶다는 의지도 담 겨 있습니다. 출처 : [본인] |
|
![]() | ||||
| ||||
![]() |
|
|
|
![]() | |||
| |||
![]() |
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090817 (0) | 2009.08.17 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090814 (0) | 2009.08.14 |
[오늘의 영단어] 090812 (0) | 2009.08.12 |
[오늘의 영단어] 090811 (0) | 2009.08.11 |
이전 글 (0) | 2009.08.10 |
- 아이스크림향 멀티 컬러 크레용
- 느낌좋구~
- 2009. 8. 12. 08:25
아이스크림향이 나는 멀티 컬러 크레용입니다.
크레용 하나에 여러가지 색상이 혼합되어 있어 일반 크레용으로는 표현할 수 없는 다양한 기법을 구사할 수 있고 아이스크림과 같은 색조의 6개의 크레용이 1세트로 구성되어 있습니다.
각각 Passion & Orange,
StrawberrySpecial, CandyPop, CitrusHerb, BerryMix, ChocolateAlmond 라는
이름이 붙어 있고 제품을 즐기는 다양한 방법을 알려주는 설명서(일본어)가 들어 있습니다.
* 포장 크기 : 8cm x 11cm x 2.1cm
Recent comment