Dutch는 '네덜란드(의)' '네덜란드어(의)'를 뜻하는 단어지만 구어체 표현이나 속어에서 좋지 않은 의미로 쓰이는 경우가 많습니다.
이것은 17세기에 네덜란드와 영국이 경제적 주도권을 놓고 사이가 좋지 않았던 역사적 배경 때문입니다. 두 나라는 특히 항로권을 차지하려고 잦은 전투를 벌였는데, 1667년에는 네덜란드가 영국의 메드웨이(Medway)에서 많은 전함을 침몰시키고 템즈강(the Thames)을 차단해버렸습니다.
이로인해 영국인들은 자신들의 적인 네덜란드인에 대해 둔하고(stolid) 인색하고(miserly) 성질이 나쁘다(bad-tempered)라는 편견을 갖게 되었고 이와 관련한 용어들이 생겨나서 시작했습니다.
질문하신 Dutch uncle 역시 '혹독한 비판을 하거나 입바른 소리를 해대는 사람'을 뜻하는 말로 부정적인 의미가 담겨있습니다. 각자가 음식값을 지불할 때 Dutch treat라고 하는 것은 언뜻 보면 합리적인 사고 방식이라는 점에서 긍정적으로 비칠 수도 있지만, 식사에 초대받은 사람도 돈을 내게 하는 네덜란드인의 인색함을 빗댄 표현입니다.
이 밖에도 Dutch를 사용한 표현은 매우 다양하지만 어떤 것은 네덜란드인에 대한 멸시를 나타낼 수 있으므로 조심해서 사용해야 합니다.
Dutch auction - 가격이 점점 내려가는 경매
(an auction in which the prices go down instead of up)
Dutch courage - 술기운으로 인한 일시적인 용기
(temporary bravery induced by alcohol)
Dutch metal - 값싼 보석을 만드는 데 사용되는 합금
(an alloy used to make low-priced jewelry)
|
의견 : 그 외에도.. (i-ezin님이 2005-02-27 오후 11:16에 작성하신 글입니다.) |
|
참 정확한 답변을 하셨네요^^
그 외에 제가 알고 있는 것 두가지가 있는데..
그냥 참고로 올립니다..
Dutch concert-시끄러움 또는 혼란을 이야기 하구요.
" bargain-술을 마신 후에 하는 합의 비슷한 것이구요.
님 말씀대로 네덜란드에 관한 용어가 꽤 있지만
대부분 부정적으로 쓰인 답니다.
Dutch uncle도 역시 좋던 분위기에 꾸짖음으로 인해 분위를 깨는
사람을 말하구요..ㅋ | |
Recent comment