[오늘의 영단어] 091106



 

heart와 mind의 차이? qtchh00  2005-11-04 오후 5:08:00
답변 : 3 한줄의견 : 1 조회 : 30084 평가자 : 12 평점 : ★★★☆☆

아래 예문에서요, heart와 mind가 어떻게 다른건가요?


원어민 선생님이 해준 얘긴데,,,


무슨 뜻인지 잘 모르겠어요. ><


 


try to understand that I always speak from my heart...not from my mind.

mind vs. heart hd73401  2005-11-05 오전 2:25:00
질문자 평 : 다른 모든 분들께도 감사드려요~ ^^  

설명하기 어렵네요. mind가 좀 더 구체적이고 객관적인 것 같습니다. his state of mind, mind set, open your mind, mind and spirit, human mind, mind control, mind and body 처럼 mind는 주로 철학적, 종교적, 법학, 의학에서 객관적 연구의 대상으로 많이 취급하는 것 같네요.


반면에 heart는 감정이나 애정, 본심, 진심, 진실 따위를 표현할 때, 또는 비유적으로 많이 쓰이는 거 같네요. 가령 She has no heart. (메마른 사람) , 연인을 부를 때 a sweet heart, She broke my heart.(슬프죠...)


정리해보니가 heart가 훨씬 감성적이 면이 강하네요. 가령 자원단체에서 여러분 꼬실 때 여러분의 heart에 호소하지, mind에 호소하진 않죠.^^;


많은 문장을 접하다 보면 mind하고 heart하고 그다지 헷갈리진 않습니다. 어느 단어가 적절한 지 그냥 느낌으로 아는데, 정리해보니 그럴싸하네요.



출처 : [본인]
 
의견 : mind는 생각? heart는 마음? (hongchapc님이 2007-04-07 오전 9:57:00에 작성하신 글입니다.)
제가 외국에 있을때 이야기를 하다가 mind라고 하면서 가슴에 손을 대니 mind는 머리라면서 머리를 가리치더라구요, heart가 가슴이라면서요~
출처 : [본인]
의견 : mind vs. heart (parmjoon님이 2008-03-11 오후 3:36:00에 작성하신 글입니다.)
Mind는 이성적(주관적) 판단
Heart는 감성적(주관적) 판단

감정이 먼저죠? 일반적으로 사람이라면..
이성은 감정을 누룰수는 있지만 감정이후에 판단하는거지요..
출처 : [본인]
 
마음에서 우러나오는,,,,, 작성자 : kyatcnn  2005-11-04 오후 5:48:00

I always speak from my heart = 나는 (진심/진정으로) 마음에서 우러나오는 말을한다.


I always speak from my mind = 나는 (형식적인) 말을 한다. (따뜻한 인정이 없는)



출처 : [본인]
 
 
간단하게,,, 작성자 : rany79  2005-11-05 오전 9:38:00

정리 하자면,


heart는 감정을 바탕으로 표현하는 단어이고,


mind는 이성을 바탕으로 표현하는 단어라고 생각하심 되겠네요,^^



출처 : [본인]

 

DATE 11월6일
cosmetic
의미 ▶ (cosmetics) 화장품

영문정의 ▶ used to beautify the face, body or hair

예문 ▶ * (cosmetics) 화장품

Cosmetics retailer The Beauty Shop reported a ten percent drop in sales during their third quarter.
화장품 소매점인 뷰티 숍은 3분기 동안 매출이 10% 하락했다고 밝혔다.
ahead of schedule
의미 ▶ 일정[예정]보다 빨리[빠른]

영문정의 ▶ faster than schedule

예문 ▶ * 일정[예정]보다 빨리[빠른]

While there is still much left to do, we expect to complete the work ahead of schedule.
아직까지 해야 할 일이 많이 남아 있지만, 우리는 그 일을 예정보다 빨리 끝낼 작정이다.
doorknob
의미 ▶ 문 손잡이

영문정의 ▶ a door handle

예문 ▶ * 문 손잡이

She took her large glossy black purse from the doorknob.
그녀는 커다랗고 번쩍거리는 자신의 검은색 핸드백을 문고리에서 벗겼다.

 

DATE 11월6일
sympathetic
의미 ▶ 1. 동정적인, 인정 있는 2. 서로 마음이 통하는, 마음에 맞는

영문정의 ▶ 1. feeling or expressing sympathy for them. 2. belonging or relating to the sympathetic nervous system

예문 ▶ * 1. 동정적인, 인정 있는 2. 서로 마음이 통하는, 마음에 맞는

By being helpful and sympathetic and by using a conversational tone in your letters, the formal and businesslike atmosphere can be offset, adding a warm, friendly touch to your message.
편지에 상대방을 돕고 이해하려는 내용을 담는다거나 친근한 말투를 사용하면 전달하는 메시지에 다정다감한 분위기를 더할 수 있어 형식적이고 사무적인 느낌을 없애 준다.
* 서로 마음이 통하는, 마음에 맞는
As there were no sympathetic characters in real life, there were none in my book.
실생활에서 호감이 가는 인물이 없기 때문에 내 소설에서는 그런 인물이 하나도 안 나온다.
congregate
의미 ▶ 모이다, 집합하다

영문정의 ▶ to gather together into a crowd

예문 ▶ * 모이다, 집합하다

The people congregated in the park.
사람들이 공원에 모였다.
stern
의미 ▶ 엄격한, 준엄한

영문정의 ▶ extremely strict

예문 ▶ * 엄격한, 준엄한

He is kind but stern.
친절하지만 엄격하다.

 

DATE 11월6일
lead time
의미 ▶ 리드 타임: 발주[기획]에서 납품[제작]까지 소요되는 시간

영문정의 ▶ the time that elapses, such as the time between the start of or request for something and its completion or delivery

예문 ▶ * 리드 타임: 발주[기획]에서 납품[제작]까지 소요되는 시간

You will need to give us more lead time.
납품 기한을 연장해 주셔야겠습니다.
uptight
의미 ▶ 초조해하는, 긴장한, 불안한

영문정의 ▶ nervous; anxious; tense

예문 ▶ * 초조해하는, 긴장한, 불안한

Don't be so uptight, it's not as important as you think.
너무 초조해하지 마세요. 그것은 당신이 생각하는 것처럼 중요하지는 않아요.
disembark
의미 ▶ (배·비행기·자동차 따위에서) 내리게 하다[내리다]

영문정의 ▶ to go ashore from a ship; to leave an aircraft or other vehicle

예문 ▶ * (배·비행기·자동차 따위에서) 내리게 하다[내리다]

The passengers are disembarking.
승객들이 배에서 내리고 있다.

 

Mythic Creature Lives in Mediterranean
발음 POINT o
오늘 다룰 내용은 한 목격담에 대한 내용입니다.
어떤 내용인지 귀 기울여 들어보세요.

[살~짝 엿보기]
* mythic 신화의
* M...
  

 

actress 여배우
aisle (좌석 사이의) 통로
beyond ~저쪽에/초과하여

 

trip 여행; 통근; 실족
defect 결점(= fault)
obvious 명백한

 

Basic Vocabulary in Use < FONT color=#666666>이제는 실용적인 어휘 학습이 필요하다!
오늘의 유형 < Phrasal verbs >
 
of off up on
우리 비행기는 6시 25분에 이륙해서 7시 50분에 착륙한다.
  Our plane takes at 6:25 and lands at 7:50.
서둘러! 일어날 시간이야.
  Come on! It’s time to get .

 

What’s the hurry, Cecily?
뭐가 그리 급해요. 세실리?

 

 
of off up on
우리 비행기는 6시 25분에 이륙해서 7시 50분에 착륙한다.
  Our plane takes            at 6:25 and lands at 7:50.
   
off 4명 ( 30.77%)
우리 비행기는 6시 25분에 이륙해서 7시 50분에 착륙한다.
take off : 이륙하다
   
서둘러! 일어날 시간이야.
  Come on! It’s time to get           .
   
up 6명 ( 30.77%)
서둘러! 일어날 시간이야.
get up : 일어나다


'영어' 카테고리의 다른 글

[오늘의 영단어] 091110  (0) 2009.11.10
[오늘의 영단어] 091109  (0) 2009.11.09
[오늘의 영단어] 091105  (0) 2009.11.05
[오늘의 영단어] 091104  (0) 2009.11.04
[오늘의 영단어] 091103  (0) 2009.11.03

[오늘의 영단어] 091105

 

apple이 '백인처럼 사고하는 인디언'라고 쓰이는 이유는? sudajangi  2005-06-13 오후 6:03:00
답변 : 2 한줄의견 : 1 조회 : 13639 평가자 : 12 평점 : ★★★☆☆

사전에서 apple이 '백인처럼 사고하는 인디언'을 뜻하는 속어라고 하는데 어떻게 그런 뜻이 되는 것일까요?
겉은 빨갛고 속은 희다는 점 때문입니다. minfall1  2005-06-15 오후 6:45:00
질문자 평 : 답변 감사합니다.  

사과의 특징은, 겉은 빨갛고 속은 희다는 것이지요? 인디언을 경멸조로 redskin이라고 부르는 것을 보아서 알 수 있듯이 아메리카 인디언의 피부는 붉다고 알려져 있습니다. 그런 인디언의 사고방식이 백인같다면 그의 속은 희다고 말할 수 있겠지요. 그래서 겉은 빨간데 속은 흰 인디언을 '사과(apple)'라고하는 것입니다. 비슷한 발사으로 백인같은 사고방식을 가진 동양 사람을 banana라고 하지요. 겉은 노란데 속은 희니까요.
Apple은 슬랭으로 여러 가지 뜻을 갖습니다. 여기 설명한 '백인같은 인디언'이란 뜻 이외에도 '큰도시', '재미있는 것이 많은 거리나 구역'을 말하기도 하지요. 그래서 New York을 the Big Apple이라고 부르는 것입니다. 사과가 야구공처럼 생겼다해서 apple이 '야구공'을 뜻하기도 하고, apple polish, 또는 apple shine은 '아첨하다'란 뜻이라서 apple polisher, apple shiner는 '아첨꾼'이란 말이 됩니다. In apple-pie order는 '질서 정연한'이란 뜻이고 apple in one's eye는 '눈에 넣어도 아프지 않을만큼 귀여운 것'이란 뜻이지요.



출처 : [본인]
 
 
red person - 곰두리 답변입니다 작성자 : kuma1004  2005-06-13 오후 9:24:00
인도나 파키스탄인, 그리고 우리와 한뿌리인 Native/ first nation person 은 중국인yellow person 보다는 피부색 complexion이 짙고, 흑인 afro-black/ dark person 보다는 옅기 때문에 red person 라고 불립니다.

그래서 빨간 사과같이 밖은 red하고 속은 white 한 사람을 "백인같이 교육받은 인디언" 이란뜻으로 사용됩니다.

"백인같이 행동하는 동양인"을 banana 라고 부르는것과 일맥 상통하죠....

도우미..?

출처 : [본인]

 

UK, Italy Lead Revival in Sentiment
영국, 이탈리아 경기회복 주도

 

DATE 11월5일
briefing
의미 ▶ 브리핑, 간단한 경과 보고

영문정의 ▶ the instructions or information given at such a meeting.

예문 ▶ * 브리핑, 간단한 경과 보고

I forgot there’s a report that needs to be finished for tomorrow’s briefing.
내일 브리핑에 쓸 보고서를 마무리해야 하는데 깜빡 잊고 안 가져왔어요.
recovery
의미 ▶ 1. 되찾기, 회복, 회수 2. (나쁜 상태로부터의) 회복, 복구

영문정의 ▶ 1. a return of health 2. an act, instance or process of recovering, or state of having recovered

예문 ▶ * 1. 되찾기, 회복, 회수 2. (나쁜 상태로부터의) 회복, 복구

State lawmakers proposed a $225 billion recovery plan.
주 의원들은 2,250억 달러의 경기 회복 계획을 제안했다.
* 회복, 복구
Overall duties include system failure analysis and recovery; hardware and software maintenance; and network security.
전반적인 임무는 시스템 고장 분석과 복구; 하드웨어와 소프트웨어 관리; 그리고 네트워크 보안 업무 등입니다.
hire
의미 ▶ 1. 고용하다 2. 고용인, 신입 사원

영문정의 ▶ 1. to employ 2. a person hired or to be hired

예문 ▶ * 1. 고용하다 2. 고용인, 신입 사원

She’s being hired.
그녀는 고용되고 있다.
* 고용인, 신입 사원
Employers looking for new hires usually call the Employment Office.
일손이 필요한 고용주들은 보통 취업 알선국에 전화를 한다.

 

DATE 11월5일
frequent flier
의미 ▶ 단골 고객, 상용고객

영문정의 ▶ a regular customer

예문 ▶ * 단골 고객, 상용고객

Frequent fliers protested the rules change put into effect without notice.
상용 고객들은 사전 통고 없이 실시된 (프로그램) 규정 변경에 대해 항의했다.
reorganization
의미 ▶ 조직 개편

영문정의 ▶ An alteration of the structure of an organization.

예문 ▶ * 조직 개편

The company’s reorganization plan failed to impress investors and its stock continued to decline.
회사의 조직 개편 계획이 투자가들을 설득시키지 못하자 주가는 계속 하락했다.
shipping order
의미 ▶ 선적[발송] 주문(서)

영문정의 ▶ order sheet of the commercial transportation of freight, especially by ship

예문 ▶ * 선적[발송] 주문(서)

How come the shipping order is still lying around here?
어째서 발송 주문서가 아직 여기 놓여있는 거지?

 

DATE 11월5일
collide
의미 ▶ 충돌하다, 부딪치다

영문정의 ▶ to crash together or crash into someone or something

예문 ▶ * 충돌하다, 부딪치다

The tram collided in the intersection.
전차가 교차로에서 충돌했다.
chasm
의미 ▶ (감정·취미·의견 따위의) 차이, 간격

영문정의 ▶ a deep crack or opening in the ground or in the floor of a cave.

예문 ▶ * (감정·취미·의견 따위의) 차이, 간격

Despite the continued economic prosperity, there exists a huge chasm between the wealthy and the poor.
지속적인 경제 발전에도 불구하고 빈부 격차는 여전히 크다.
markup
의미 ▶ 1. 가격 인상(폭(幅), 액) 2. 이윤폭: 판매자측에서 본 상품의 원가와 최종 판매가와의 차액으로 최종 판매가에 대한 이익금 또는 비율.

영문정의 ▶ 1. increase in price. 2. an amount added to the saling price.

예문 ▶ * 1. 가격 인상(폭(幅), 액) 2. 이윤폭: 판매자측에서 본 상품의 원가와 최종 판매가와의 차액으로 최종 판매가에 대한 이익금 또는 비율.

You should figure in a 12% markup.
12% 가격 인상을 감안해야 된다.
* 이윤폭
That's one reason why our markup has declined.
그것이 우리 이윤폭이 감소하게 된 이유 중의 하나야.

'영어' 카테고리의 다른 글

[오늘의 영단어] 091109  (0) 2009.11.09
[오늘의 영단어] 091106  (0) 2009.11.06
[오늘의 영단어] 091104  (0) 2009.11.04
[오늘의 영단어] 091103  (0) 2009.11.03
[오늘의 영단어] 091102  (0) 2009.11.02

[오늘의 영단어] 091104


 

블로그..가 무슨뜻이에요?? i-ezin  2004-08-28 오후 9:17:00
답변 : 1 한줄의견 : 0 조회 : 19089 평가자 : 1 평점 : ★★☆☆☆
블로그.. 많이 들었는데..
블로그 ocean1029  2004-08-28 오후 9:26:00
질문자 평 : 감사  
블로그란 Web+ log의 합성어로 웹의 b와 log가 합쳐진 말입니다. log는 사전적인 의미로 '일지'나 '여행일기'라는 뜻입니다. 즉 사이트상의 일기장이라고 생각하시면됩니다.. 블로그는 개인 취향에 따라서 메모장이나 스케치북, 일기장, 자서전, 사진첩등 여러가지로 활용될수있습니다.




출처 : [본인]

 

DATE 11월4일
majority
의미 ▶ (the majority) 대부분, 대다수, 태반

영문정의 ▶ the greater number or amount, especially of people

예문 ▶ * (the majority) 대부분, 대다수, 태반

Although several of our clients have chosen to invest in bonds, the majority prefer an all stock portfolio.
우리 고객 중 몇몇은 채권 투자를 선택했지만, 대다수는 주식 투자를 선호한다.
mailing list
의미 ▶ 우송용 고객[회원] 명부

영문정의 ▶ a list of the names and addresses of people to whom an organization or business, etc regularly sends information, especially advertising material, etc

예문 ▶ * 우송용 고객[회원] 명부

I have no idea how Country Loft got my name on their mailing list.
컨트리 로프트에서 어떻게 내 이름을 자기네 고객 명부에 올렸는지 모르겠다.
direction
의미 ▶ 1. (directions) 명령, 지령, 지시 2. (directions) 사용법

영문정의 ▶ 1. Instructions about the way to go to reach a place. 2. Information, instructions or advice, eg on how to construct or operate a piece of equipment.

예문 ▶ * 1. (directions) 명령, 지령, 지시 2. (directions) 사용법

Could you give me directions to Manny’s Pizza?
매니스 피자로 가는 길 좀 알려주시겠어요?
* (directions) 사용법
The directions she had were not clear.
그녀가 가지고 있던 사용법이 명확하지 않았다.

 

DATE 11월4일
edible
의미 ▶ 식용이 되는, 먹을 수 있는

영문정의 ▶ fit to be eaten; suitable to eat

예문 ▶ * 식용이 되는, 먹을 수 있는

When the scraps from the meals were collected, what was still edible was fed to the cows.
음식 찌꺼기가 모이면, 식용으로 쓸 수 있는 것은 젖소들에게 먹였다.
prejudiced
의미 ▶ 《경멸적》(…에 대해) (선입관적인) 편견을 가진

영문정의 ▶ showing an unreasonable dislike for something or someone

예문 ▶ * 《경멸적》(…에 대해) (선입관적인) 편견을 가진

The report also found that employers were racially prejudiced and that they themselves were also becoming racist.
또한 고용주들이 인종적으로 편견을 갖고 있었으며 결국 그들 자신이 인종 차별주의자가 되고 있는 것으로 나타났다.
daycare center
의미 ▶ 탁아소, 보육원

영문정의 ▶ a place for childcare during the day while parents work

예문 ▶ * 탁아소, 보육원

Due to your overwhelming flood of requests, we have decided to institute a daycare center to meet the needs of our 200 employees with families.
열화같은 요청에 의해 가족을 가진 200여 직원들의 필요를 충족시키고자 탁아소를 만들기로 결정했습니다.

 

DATE 11월4일
defrost
의미 ▶ 서리 제거

영문정의 ▶ the act of remove ice from something or have the ice removed from something; to unfreeze

예문 ▶ * 서리 제거

Separate temperature and defrost controls for each unit for maximum flexibility, and just one power cord for each room.
각 실마다 독립된 온도, 서리 제거 조절 장치가 부착되어 각 실에 맞게 마음대로 조절할 수 있고 또한 각 실마다 전원 코드도 달려 있습니다.
eligibility
의미 ▶ 적임, 적격성

영문정의 ▶ qualified or entitled to be chosen

예문 ▶ * 적임, 적격성

Over the years the ranks of AFDC recipients have swelled, due to rising divorce rates and out-of-wedlock childbearing, expansion of eligibility, and higher participation rates among the eligible.
AFDC 수혜자 수는 이혼율 상승, 혼외 출산, 대상 적용 범위의 확대, 수혜 대상자들의 신청률 증가로 몇 년 사이에 급증했다.
front office
의미 ▶ 경영진

영문정의 ▶ the executive or administrative officers of a company, organization, etc.

예문 ▶ * 경영진

Can you pass this message along to the front office?
이 메시지를 경영진에게 좀 전해 주시겠어요?

 

 

 

actor 배우
Expo (종종 E- ) 만국 박람회, 전시회, 견본시(見本市).
pretend ~인 체하다

 

region 지방
spell 근무 시간; 한동안, 한차례
precise 정확한(= exact); 정밀한

 

Basic Vocabulary in Use 이제는 실용적인 어휘 학습이 필요하다!
오늘의 유형 < take&bring >
 
take took bring give
우체국 갈꺼야? 이 편지들 가져가서 부쳐줄래?
  Are you going to the post office? Would you these letters and mail them,please?
주방갈꺼야? 우유 한 잔 가져다줄래?
  Are you going to the kitchen? Can you me a glass of milk?

 

What’s the damage?
가격이 얼마죠?

 

 
take took bring give
우체국 갈꺼야? 이 편지들 가져가서 부쳐줄래?
  Are you going to the post office? Would you            these letters and mail them,please?
   
take 7명 ( 50.00%)
우체국 갈꺼야? 이 편지들 가져가서 부쳐줄래?
take : 가져가다
   
주방갈꺼야? 우유 한 잔 가져다줄래?
  Are you going to the kitchen? Can you            me a glass of milk?
   
bring 5명 ( 50.00%)
주방갈꺼야? 우유 한 잔 가져다줄래?
bring : ~을 가져오다

'영어' 카테고리의 다른 글

[오늘의 영단어] 091106  (0) 2009.11.06
[오늘의 영단어] 091105  (0) 2009.11.05
[오늘의 영단어] 091103  (0) 2009.11.03
[오늘의 영단어] 091102  (0) 2009.11.02
[오늘의 영단어] 091030  (0) 2009.10.30