- [Book] 드리밍 인 코드
- 책
- 2009. 9. 8. 10:09
개발자 관점으로 개발에 대한 역사서(?) ^^
처음에는 흥미가 있었는데 점점 따분해졌다..
이해 못하는 부분이 많아서 그런것일수도... 좀더 경력이 쌓이고 다시 보면 다른 느낌이 들듯...
드리밍 인 코드 : 천국과 지옥을 넘나드는 소프트웨어 개발 이야기
스콧 로젠버그 저/황대산 역 | 에이콘출판사
처음에는 흥미가 있었는데 점점 따분해졌다..
이해 못하는 부분이 많아서 그런것일수도... 좀더 경력이 쌓이고 다시 보면 다른 느낌이 들듯...
드리밍 인 코드 : 천국과 지옥을 넘나드는 소프트웨어 개발 이야기
스콧 로젠버그 저/황대산 역 | 에이콘출판사
'책' 카테고리의 다른 글
[Book] 창조 바이러스 H2C (0) | 2009.09.15 |
---|---|
[Book] 이기는 커뮤니케이션 : 링컨의 위기돌파 전략 (0) | 2009.09.08 |
[Book] 왼손에는 사기, 오른손에는 삼국지를 들어라 (0) | 2009.08.20 |
[Book] (비추)전략적 사고를 키우는 업무의 기술 (0) | 2009.08.10 |
[Book] (추천)책읽기를 배우다 (0) | 2009.08.10 |
아티스트 니트
미국 웨싱톤 DC에서 활동하는 디자이너 Virginia Arrisueno 의 니트 제품들입니다.
찬바람이 부는 가을에 니트웨어가 더욱 따뜻한 느낌을 줄것 같네요.
'느낌좋구~' 카테고리의 다른 글
육감 (0) | 2009.09.11 |
---|---|
부채처럼 펴서 볼 수 있는 휴대폰 (0) | 2009.09.11 |
개인용 에어컨 (0) | 2009.09.07 |
편리한 북마크 (0) | 2009.09.07 |
안전한 재정을 위한 매트리스 지갑 (0) | 2009.09.07 |
- [오늘의 영단어] 090908
- 영어
- 2009. 9. 8. 08:04
혼혈아를 영어로..? | zzinzzin 2005-08-06 오후 2:08:00 |
답변 : 3 한줄의견 : 2 조회 : 13918 | 평가자 : 6 평점 : ★★☆☆☆ |
태국에 갔더니 혼혈인 사람들이 정말 많더라구요~! 친구에게 물어봤더니, 태국의 연예인들은 거의다 혼혈이라고 보면 된다던데.. 확실히 혼혈이 예쁘긴 해요..ㅎㅎ 혼혈을 영어로 어떻게 표현하죠? African-American같이 뭐와 뭐가 섞였다는 표현 말고, 딱 우리말의 "혼혈"처럼 그냥 순수 혈통이 아니다 할 때요. 사전에 나온것처럼 mixed-blood같이 왠지 문어체인듯한 표현밖에 없나요?? |
people of mixed blood - 곰두리 답변입니다 | kuma1004 2005-08-07 오전 2:29:00 |
질문자 평 : 그렇군요~ 감사합니다 |
혼혈아를 나타내는 표현은 여럿 있습니다. --> poeple of mixed blood --> people of mixed race --> people of mixed color 전부다 전세계의 혼혈인 단체의 명칭에 쓰이는 건데, 워낙 혼혈 여부에 관심이 있고, 피부색깔에 예민한 상태라서 직접적인 표현은 잘 안쓰는것 같습니다. 대개 what's your racial background? 하면서 돌려서 물어보죠! **그런데 heritage 할땐 혈육보다는 문화적으로 어디에 가깝게 여겨지는가를 뜻할때가 많습니다. 특히 인종말상정책에 시달렸던 FirstNation Peoiple "아메리카 인디언"들이나 다민족국가인 Canada에서 이러한 표현을 자주 사용하죠! 궁금한점은 질문 주세요~ 도우미!! 출처 : [본인] |
| ||||
|
|
|
| ||||||
'영어' 카테고리의 다른 글
[오늘의 영단어] 090910 (0) | 2009.09.10 |
---|---|
[오늘의 영단어] 090909 (0) | 2009.09.09 |
[오늘의 영단어] 090907 (0) | 2009.09.07 |
[오늘의 영단어] 090904 (0) | 2009.09.04 |
[오늘의 영단어] 090903 (0) | 2009.09.03 |
Recent comment